You are here: Home > Chinese Culture > Chinese Proverbs > Chinese Idiom--不耻下问(bù chǐ xià wèn)

Chinese Idiom--不耻下问(bù chǐ xià wèn)

The English Meaning of the Proverb
Never feel ashamed to ask and learn from those who are inferior to you.

Chinese Idiom--不耻下问(bù chǐ xià wèn)The English Story of the Proverb
Confucius was a great thinker, politician and educator in the Spring and Autumn Period. As the founder of the Confucianism, he was worshiped as the saint. Confucius believed that people are not born with knowledge no matter who they are, including him.

Once, Confucius was invited to the Ancestor-worshipping Celebration held by the King of the State Lu. He asked people about things from time to time. People laughed at him for his ignorance. After hearing those whisperings, Confucius said: For the things I don’t know, I have to ask someone. That’s how I present the etiquette in seeking knowledge.

The Chinese Story of Proverb
春秋时代的孔子是我国伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派的创始人,人们都尊奉他为圣人。然而孔子认为,无论什么人,包括他自己,都不是生下来就有学问的。
有一次,孔子去鲁国国君的祖庙参加祭祖典礼,他不时向人询问,差不多每件事都问到了。有人在背后嘲笑他,说他不懂礼仪,什么都要问。孔子听到这些议论后说:‚对于不懂的事,问个明白,这正是我要求知礼仪的表现啊。


不耻下问(bù chǐ xià wèn)This idiom is used to refer to those who are not ashamed to ask and learn from their inferiors. Or to describe those who are modest and eager to learn without self-righteousness.

不耻下问: 比喻向地位和学问不如自己的人请教;或形容谦虚好学,不自以为是。